Discussions under General

Content Staging

first post: vmasanas wrote: De momento lo tenemos como contenido en prueba.Aquí http://w...

latest post: vmasanas wrote: ok, lo reviso y lo cambio.

Width/height

first post: vmasanas wrote: Ancho o anchura?Alto o altura?

latest post: perezandres wrote: Si nos atenemos al DRAE, supongo que lo más correcto es usar...

Target

first post: vmasanas wrote: La palabra target se utiliza en varios contextos-el target de una u...

latest post: perezandres wrote: Igual por mi parte: me parece evidente que la mejor traducci&oacute...

The spider

first post: tcoll wrote: Lo he visto como "La araña", va a ser que no! ¿La red...

latest post: tcoll wrote: He usado robot, robot de indexación en algunos contextos.

SharePont end of the connector

first post: tcoll wrote: "Provide the SharePoint end of the connector with ..." Me lí...

latest post: tcoll wrote: Ok! Así lo he dejado.

Unregistered

first post: tcoll wrote: Esta me trae de cabeza. ¿Desregistrado? :DEn la mayor&iacute...

latest post: tcoll wrote: ¿Se podría usar "Extensión desinstalada"?

Contact

first post: tcoll wrote: Vicenç: Ponerse en contacto (no contactar).Francisco: Lo mis...

latest post: tcoll wrote: Siempre he visto contactar por la red, y por lo que comentaba Franc...

Splash page

first post: tcoll wrote: Vicenç: Ahora está como "Página splash", no s&...

latest post: vmasanas wrote: Ya había pendado en página inicial pero el problema e...

New Document

first post: tcoll wrote: Vicenç: En las guías comentan que el adjetivo tiene q...

Display name

first post: vmasanas wrote: Actualmente lo tenemos traducido como "Nombre a mostrar" pero no me...

latest post: tcoll wrote: Como Display Name también se utiliza en secciones exclusivas...